坞城新闻网>教育>至尊平台招商佣金-“小题大做”英语怎么说?可别说成Little title big do

至尊平台招商佣金-“小题大做”英语怎么说?可别说成Little title big do

[2020-01-03 13:21:50] 【

至尊平台招商佣金-“小题大做”英语怎么说?可别说成Little title big do

至尊平台招商佣金,(〜 ̄△ ̄)〜

每天晚上一篇英语知识普及

英语罐头

本文是我的第177篇英语知识文章

在昨天罐头菌鸽了一天之后,今天罐头菌又如约而至。

storm in a teacup,假如在百度里面搜索这个词组,可能搜出来的词组意思会表示“茶杯风暴”“茶杯风波”等奇怪的中文意思,相信没有人可以理解这个词组究竟是什么意思。今天,罐头菌照常给大家科普一些常用又常见的英语词组。

1.storm in a teacup 小题大作

在字面里面的意思来看,就是“茶杯里面的风暴”,然而不管再怎么挂风暴,茶杯的大小都不能有什么大影响,因此一般用于表示把小事情特意夸大的情况,中文的“小题大作”。

their arguments were like a storm in a teacup.

他们的争论是小题大做。

2.keep a low profile 保持低调

profile大家都认识它“侧脸”的意思,其实它还有一个“形象,印象”的意思,而low profile,则是我们平时中文常说的“低调”

he's been in a little trouble recently so he's trying to keep a low profile.

他最近有点麻烦,所以尽量保持低调。

3.clothes make the man 人靠衣装

我们常说“人靠衣装,佛靠金装”,意思就是说,穿着得体的人在社会上面能更容易立足。这句话翻译过来我们可以说:clothes make the man.(衣服成就人)

clothes make the man. naked people have little or no influence on society.

人靠衣装。赤裸的人在社会上没有或者很小影响力。

4.blow hot and cold 反复无常,举棋不定

hot and cold大家都知道,就是好“热和冷”,blow hot and cold其实很容易理解,时不时吹热风,时不时吹冷风,让人感觉“反复无常”。

he's been blowing hot and cold about the trip to brazil.

他对去巴西这事一直反复无常。

5.weather the storm 度过困难

weather除了表示天气的意思之外,还有动词“度过,平安经受”的意思,因此weather the storm就隐喻“平安度过困难”的意思。

he insists he will not resign and will weather the storm.

他坚称自己不会辞职,一定渡过难关。

这是英语罐头,每天我都会分享最实用的英语知识

日积月累,你也能成为英语大神

假如你想学习更多英语知识,欢迎关注我!

河北十一选五投注